# Translation of Plugins - MainWP Child - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MainWP Child - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 23:18:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MainWP Child - Stable (latest release)\n"

#: class/class-mainwp-child.php:551
msgid "<b>NOW</b> or deactivate the "
msgstr "<b>Maintenant</b> ou désactivez le "

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:70
msgid "Settings could not be imported."
msgstr "Les réglages n’ont pas pu être importés."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1557
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Une erreur s’est produite : format d’options reçu non valide."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1540
msgid "Invalid response: "
msgstr "Réponse non valide : "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1537
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1544
msgid "An error occurred: "
msgstr "Une erreur s’est produite : "

#: class/class-mainwp-clone.php:393
msgid "<strong>Current Directory:</strong> <span>"
msgstr "<strong>Répertoire actuel:</strong> <span>"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1376
msgid "Cannot save jobs: "
msgstr "Impossible d’enregistrer les tâches : "

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1456
msgid "Cannot save settings: "
msgstr "Impossible d’enregistrer les réglages : "

#: class/class-mainwp-child-branding.php:853
msgid "Message has been submitted successfully."
msgstr "Le message a bien été soumis."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:282
msgid "Check database tables"
msgstr "Vérification des tables de la base de données"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:281
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Liste des extensions installées"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:280
msgid "WordPress XML export"
msgstr "Export XML WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:279
msgid "File backup"
msgstr "Sauvegarde des fichiers"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:278
msgid "Database backup"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1171
msgid "Function Disabled"
msgstr "Fonction désactivée"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1144
msgid "WP Time Capsule version"
msgstr "Version de WP Time Capsule"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:386
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:411
msgid "Invalid data. Please check and try again."
msgstr "Donnée non valide. Veuillez vérifier et essayer à nouveau."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3226
msgid "Go to Restore"
msgstr "Aller à Restaurer"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2965
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr "Les tables WordPress suivantes sont exclues de la sauvegarde de base de données : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "L’ensemble de remplacement que vous avez choisi"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2877
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Vous pouvez choisir un autre ensemble approprié et poursuivre la restauration (à vos risques et périls)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2877
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "Le serveur de base de données sur lequel fonctionne ce site WordPress ne supporte pas l’ensemble (%s) utilisé dans la base de données que vous essayez d’importer."
msgstr[1] "Le serveur de base de données sur lequel fonctionne ce site WordPress ne supporte pas les ensembles (%s) utilisés dans la base de données que vous essayez d’importer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2853
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Le jeu de caractères que vous avez choisi d’utiliser à la place :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2843
msgid "Go here for more information."
msgstr "Allez ici pour plus d’information."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2843
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Vous pouvez choisir un autre jeu de caractères approprié et poursuivre la restauration à vos risques et périls."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2843
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "Le serveur de base de données sur lequel tourne ce site WordPress ne supporte pas le jeu de caractères (%s) que vous essayez d’importer."
msgstr[1] "Le serveur de base de données sur lequel tourne ce site WordPress ne supporte pas les jeux de caractères (%s) que vous essayez d’importer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2822
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Vous devez mettre à niveau MySQL pour pouvoir utiliser cette base de données."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2822
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "La sauvegarde de la base de données utilise des fonctionnalités MySQL non disponibles dans l’ancienne version de MySQL (%s) sur laquelle ce site fonctionne."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2753
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "L’importation d’un site WordPress ordinaire dans une installation multisite nécessite %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2749
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Veuillez lire ce lien pour obtenir des renseignements importants sur ce processus."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2749
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Il sera importé en tant que nouveau site."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2701
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Vous devriez activer %s pour que tous les permaliens réécrits (par exemple %s) fonctionnent."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2701
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Vous utilisez le serveur web %s, mais le module %s ne semble pas être chargé."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2696
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Vous pouvez rechercher et remplacer votre base de données (pour migrer un site web vers un nouvel emplacement/URL) avec le module Migrator - suivez ce lien pour plus d’information"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2684
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Tant que votre hébergeur web autorise http (c.a.d. accès non-SSL) ou transmettra les requêtes à https (ce qui est presque toujours le cas), il n’y a aucun problème. Si ce n’est pas encore configuré, alors vous devriez le faire ou utiliser %s pour que les liens non-https soient automatiquement remplacés."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2682
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2684
msgid "the migrator add-on"
msgstr "le module migrator"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2682
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "Cette restauration fonctionnera si vous avez toujours un certificat SSL (c.a.d. que vous pouvez utiliser https) pour accéder au site. Sinon, vous voudrez utiliser %s pour rechercher/remplacer l’adresse du site afin que le site puisse être visité sans https."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2680
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr "Ce jeu de sauvegarde est de ce site, mais au moment de la sauvegarde vous utilisiez %s, alors que le site utilise maintenant %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2675
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "L’adresse du site web dans le jeu de sauvegarde (%s) est légèrement différente de celle du site maintenant (%s). On ne s’attend pas à ce que cela pose problème pour la restauration du site, tant que les visites à l’ancienne adresse atteignent toujours le site."

#: class/class-mainwp-child.php:554
msgid "If you are not sure how to add this site to your Dashboard, <a href=\"https://mainwp.com/help/docs/set-up-the-mainwp-plugin/add-site-to-your-dashboard/\" target=\"_blank\">please review these instructions</a>."
msgstr "Si vous ne savez pas comment ajouter ce site à votre tableau de bord, <a href=\"https://mainwp.com/help/docs/set-up-the-mainwp-plugin/add-site-to-your-dashboard/\" target=\"_blank\">veuillez consulter ces instructions</a>."

#: class/class-mainwp-child.php:551
msgid " plugin until you are ready to connect this site to your Dashboard in order to avoid unexpected security issues."
msgstr "extension jusqu’à ce que vous soyez prêt à connecter ce site avec votre tableau de bord pour éviter des problèmes de sécurité inattendues."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2796
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Journal des erreurs PHP généré par votre site, si activé par votre hébergeur."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2795
msgid "Log Files"
msgstr "Fichiers journaux"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2741
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Noms des tables, tailles, horodatages et autres métadonnées de base de données."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2740
msgid "Database Tables"
msgstr "Tables de la base de données"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2689
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "Liste des tâches cron WordPress planifiées par WordPress, des extensions ou des thèmes."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2688
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Taches cron"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2649
msgid "Status of installed themes."
msgstr "État des thèmes installés."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2648
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2610
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, incluing those provided by hosts."
msgstr "« extensions indispensables » WordPress qui sont toujours actives, y compris celles fournies par les hébergeurs."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2609
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Extensions WordPress indispensables"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2574
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "État des extensions installées."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2573
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Extensions WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2476
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Version de WordPress et réglages/constantes internes."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2475
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Réglages WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2393
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Méthodes pour détecter l’adresse IP d’un visiteur."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2392
msgid "IP Detection"
msgstr "Détection d’IP"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1900
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "Aucune modification de configuration n’a été fournie pour enregistrement."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1889
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la configuration."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1880
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de l’enregistrement de la configuration."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1875
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de l’enregistrement de la configuration : %s"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1866
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la configuration : %s "

#: class/class-mainwp-clone.php:199
msgid "The site selected above will replace this site's files and database"
msgstr "Le site sélectionné ci-dessus remplacera les fichiers et la base de données de ce site"

#: class/class-mainwp-clone.php:178
msgid "Select Source for clone"
msgstr "Sélectionnez la source à cloner"

#: class/class-mainwp-client-report.php:721
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"

#: class/class-mainwp-client-report.php:719
msgid "Verified Clear"
msgstr "Vérifié clairement"

#: class/class-mainwp-client-report.php:716
msgid "Site With Warnings"
msgstr "Site avec avertissements"

#: class/class-mainwp-client-report.php:714
#: class/class-mainwp-client-report.php:721
msgid "Site Blacklisted"
msgstr "Site mis en liste noire"

#. translators: 1: user display name, 2: user login
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1204
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:181
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Le mot-clé focus n’est pas défini."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:176
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "L’article est défini à noindex."

#: class/class-mainwp-helper.php:391
msgid "This content is currently locked. %s is currently editing."
msgstr "Ce contenu est actuellemnt bloqué. %s est en cours de modification."

#: class/class-mainwp-child-pagespeed.php:273
msgid "The API is busy checking other pages, please try again later."
msgstr "L’API est occupée à vérifier d’autres pages, veuillez réessayer plus tard."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1362
msgid "Run now"
msgstr "Réaliser maintenant"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1362
msgid "Jobs overview"
msgstr "Vue d’ensemble des tâches"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1362
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Modifications pour la tâche <i>%s</i> enregistrées."

#: class/class-mainwp-child.php:1589
msgid "Required version has not been detected. Please, make sure that you are using the latest version of the MainWP Child plugin on your site."
msgstr "La version nécessaire n’a pas été détectée. Veuillez vous assurer que vous utilisez la dernière version de l’extension MainWP Child sur votre site."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1598
msgid "wp-config.php not found"
msgstr "wp-config.php non trouvé"

#: class/class-mainwp-child.php:2470
msgid "SSL is required on the child site to set up a secure connection."
msgstr "Le SSL est obligatoire sur le site enfant pour paramétrer une connexion sécurisée."

#: class/class-mainwp-clone.php:55
msgid "Double request!"
msgstr "Double requête !"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:563
#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:635
msgid "Error: link_id is not specified."
msgstr "Erreur : link_id n’est pas spécifié."

#. Description of the plugin
msgid "Provides a secure connection between your MainWP Dashboard and your WordPress sites. MainWP allows you to manage WP sites from one central location. Plugin documentation and options can be found here https://mainwp.com/help/"
msgstr "Fournit une connexion sécurisée entre votre tableau de bord MainWP et vos sites WordPress. MainWP vous permet de gérer les sites WP à partir d'un emplacement central. La documentation et les options de l’extension peuvent être trouvées sur http://docs.mainwp.com"

#: class/class-mainwp-clone.php:158
msgid "Clone/Restore website"
msgstr "Cloner/restaurer le site web"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:98
msgid "Database backup is missing."
msgstr "La sauvegarde de la base de données est manquante."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:92
#: class/class-mainwp-clone-install.php:95
msgid "This is not a full backup."
msgstr "Ce n’est pas une sauvegarde complète."

#: class/class-mainwp-child.php:5024
msgid "This site already contains a link. Please deactivate and reactivate the MainWP plugin."
msgstr "Ce site contient déjà un lien. Veuillez désactiver et réactiver l’extension MainWP."

#: class/class-mainwp-child.php:4486
msgid "No scheduled posts."
msgstr "Aucun article programmé."

#: class/class-mainwp-child.php:3072
msgid "Administrator password could not be changed."
msgstr "Le mot de passe de l’administrateur ne peut pas être changé."

#: class/class-mainwp-child.php:2932
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."

#: class/class-mainwp-child.php:2930
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: cette adresse e-mail n’est pas correcte."

#: class/class-mainwp-child.php:2928
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: Veuillez saisir une adresse e-mail."

#: class/class-mainwp-child.php:2923
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: désolé, ce nom d’utilisateur est déjà attribué.."

#: class/class-mainwp-child.php:2910
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: veuillez saisir le même mot de passe dans les deux champs de mot de passe."

#: class/class-mainwp-child.php:2905
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: les mots de passe ne doivent pas contenir le caractère \"\\\"."

#: class/class-mainwp-child.php:2900
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "﻿<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir un mot de passe."

#: class/class-mainwp-child.php:2893
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "﻿<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir un nom d'utilisateur."

#: class/class-mainwp-child.php:2464
msgid "The unique security ID mismatch! Please correct it before the connection can be established."
msgstr "L'ID de sécurité unique ne correspond pas ! Veuillez le corriger avant que la connexion puisse être établie."

#: class/class-mainwp-child.php:1191 class/class-mainwp-child.php:1527
#: class/class-mainwp-child.php:2481
msgid "That user is not an administrator. Please use an administrator user to establish the connection."
msgstr "Cet utilisateur est pas un administrateur. Veuillez utiliser un utilisateur administrateur pour établir la connexion."

#: class/class-mainwp-child.php:1187 class/class-mainwp-child.php:1523
#: class/class-mainwp-child.php:2477
msgid "That administrator username was not found on this child site. Please verify that it is an existing administrator."
msgstr "Cet nom d'utilisateur d’administrateur n'a pas été trouvé sur ce site enfant. Veuillez vérifier que c’est un administrateur existant."

#: class/class-mainwp-child.php:937
msgid "Connection Details"
msgstr "Détails de connexion"

#: class/class-mainwp-child.php:558
msgid " settings</a> if you would like extra security and additional time to add this site to your Dashboard. <br/>Find out more in this help document <a href=\"https://mainwp.com/help/docs/set-up-the-mainwp-plugin/set-unique-security-id/\" target=\"_blank\">How do I use the child unique security ID?</a>"
msgstr " réglages</a> si vous souhaitez plus de sécurité et plus de temps pour ajouter ce site à votre tableau de bord. <br/>Découvrez-en plus dans ce document d’aide <a href=\"https://mainwp.com/help/docs/set-up-the-mainwp-plugin/set-unique-security-id/\" target=\"_blank\">Comment puis-je utiliser l’ID de sécurité unique enfant ?</a>"

#: class/class-mainwp-child.php:558
msgid "You can also turn on the unique security ID option in <a href=\"admin.php?page=mainwp_child_tab\">"
msgstr "Vous pouvez également activer l'option d’ID de sécurité unique dans <a href=\"admin.php?page=mainwp_child_tab\">"

#: class/class-mainwp-child.php:551
msgid "Please add this site to your "
msgstr "Veuillez ajouter ce site à votre "

#: class/class-mainwp-child.php:549
msgid "Attention!"
msgstr "Attention !"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:222
msgid "Please install the Wordfence plugin on the child site."
msgstr "Veuillez installer l’extension Wordfence sur le site enfant."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1667
msgid "If you are trying to connect this child site to your %s Dashboard, you can use following details to do that. Please note that these are only suggested values."
msgstr "Si vous essayez de connecter ce site enfant à votre tableau de bord %s, vous pouvez utiliser les détails suivants. Veuillez noter que ce sont uniquement des valeurs suggérées."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1663
msgid "Connection details"
msgstr "Détails de connexion"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1656
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1657
msgid "Auto Detect"
msgstr "Détection auto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1655
msgid "SSL version"
msgstr "Version de SSL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1652
msgid "If there is an issue with SSL certificate on this site, try to set this option to No."
msgstr "S'il y a un problème avec le certificat SSL sur ce site, essayez de définir cette option sur non."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1651
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1650
msgid "Verify certificate"
msgstr "Vérifier le certificat"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1647
msgid "Child unique security id is not required, however, since you have enabled it, you need to add it to your %s dashboard."
msgstr "Un ID de sécurité unique enfant n’est pas nécessaire, cependant, puisque vous l’avez activé, vous devez l’ajouter à votre tableau de bord %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1646
msgid "Leave the field blank"
msgstr "Laissez ce champ vide"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1645
msgid "Child unique security id"
msgstr "ID de sécurité unique enfant"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1642
msgid "For the friendly site name, you can use any name, this is just a suggestion."
msgstr "Pour le nom convivial du site, vous pouvez utiliser tout nom, c’est juste une suggestion."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1640
msgid "Friendly site name"
msgstr "Nom convivial du site"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1637
msgid "This is your Administrator username, however, you can use any existing Administrator username."
msgstr "C’est votre nom d'utilisateur d’administrateur, cependant, vous pouvez utiliser tout nom d'utilisateur d’administrateur existant."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1635
msgid "Administrator name"
msgstr "Nom de l’administrateur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1630
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1610
msgid ".htaccess"
msgstr ".htaccess"

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-sucuri.php:72
msgid "Sucuri scan failed!"
msgstr "Échec de l’analyse Sucuri !"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:856
msgid "Sending email failed!"
msgstr "L’envoi d'e-mail a échoué !"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:326
msgid "Error while trying to trigger the schedule"
msgstr "Erreur lors de la tentative de déclenchement de la planification"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:217
msgid "Please install the BackupBuddy plugin on the child site."
msgstr "Veuillez installer l’extension BackupBuddy sur le site enfant."

#: class/class-mainwp-backup.php:54
msgid "Another backup process is running. Please, try again later."
msgstr "Un autre processus de sauvegarde est en cours d'exécution. Veuillez réessayer plus tard."

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-sucuri.php:69
msgid "Sucuri scan successful!"
msgstr "Analyse Sucuri réussie !"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3045
msgid "An unknown error occurred. Please contact iThemes support. Error details: %s"
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite. Veuillez contacter le support iThemes. Détails de l’erreur : %s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3043
msgid "An unknown error relating to the %1$s product occurred. Please contact iThemes support. Error details: %2$s"
msgstr "Une erreur inconnue liée au produit %1$s a eu lieue. Veuillez contacter le support iThemes. Détails de l'erreur: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3037
msgid "%s could not be licensed due to an internal error. Please try to license %s again at a later time. If this problem continues, please contact iThemes support."
msgstr "%s ne pourra pas être autorisée en raison d'une erreur interne. Veuillez essayer à nouveau d’autorise %s à une date ultérieure. Si le problème persiste, veuillez contacter le support iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3034
msgid "%1$s could not be licensed since the membership account is out of available licenses for this product. You can unlicense the product on other sites or upgrade your membership to one with a higher number of licenses in order to increase the amount of available licenses."
msgstr "%1$s n'a pas pu être autorisé puisque le nombre d'adhésion dépasse delui des licences disponibles pour ce produit. Vous pouvez désactiver le produit sur d'autres sites ou mettre à niveau votre adhésion avec un plus grand nombre de licences afin d'augmenter la quantité de licences disponibles."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3031
msgid "The licensing server reports that the %1$s (%2$s) product is unknown. Please contact support for assistance."
msgstr "Le serveur de licences signale que le produit %1$s (%2$s) est inconnu. Veuillez contacter le support pour de l’assistance."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3028
msgid "Invalid username. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Nom d’utilisateur incorrect. Veuillez vous assurer de fournir vos nom d'utilisateur et mot de passe d’abonnement iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3024
msgid "Incorrect password. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez vous assurer que vous fournissez vos nom d'utilisateur et mot de passe iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3008
msgid "Unable to remove license from %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "Impossible de retirer la licence de %1$s. La raison est : %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3002
msgid "Successfully removed license from %l."
msgid_plural "Successfully removed licenses from %l."
msgstr[0] "Retrait avec succès de la licence de %l."
msgstr[1] "Retrait avec succès des licences de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2997
msgid "Unknown server error."
msgstr "Erreur du serveur inconnue."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2975
msgid "An unknown server error occurred. Please try to remove licenses from your products again at another time."
msgstr "Une erreur de serveur inconnue est survenue. Veuillez essayer à nouveau de supprimer les licences de vos produits plus tard."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2936
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2942
msgid "Unable to license %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "Impossible d'acutoriser %1$s. La raison est : %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2930
msgid "Successfully licensed %l."
msgstr "Bien autorisé %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2923
msgid "Your product subscription has expired"
msgstr "Votre abonnement de produit a expiré"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2903
msgid "An unknown server error occurred. Please try to license your products again at another time."
msgstr "Une erreur de serveur inconnue est survenue. Veuillez essayer d’autoriser vos produits à nouveau plus tard."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2641
msgid "Live Database Backup resumed."
msgstr "La sauvegarde de la base de données en direct a repris."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2635
msgid "Live Database Backup paused."
msgstr "La sauvegarde de la base de données en direct est en pause."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2628
msgid "Live File Backup has resumed."
msgstr "La sauvegarde des fichiers en direct a repris."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2619
msgid "Unpaused but not running now."
msgstr "Réactivés, mais actuellement pas en cours de d’exécution."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2616
msgid "Live File Backup paused. It may take a moment for current processes to finish."
msgstr "Sauvegarde des fichiers en direct en pause. Cela peut prendre un moment pour que les processus actuels se terminent."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2608
msgid "Please wait while we verify your backup is completely up to date before we create the Snapshot. This may take a few minutes..."
msgstr "Merci de patienter pendant que nous vérifions si votre sauvegarde est complètement à jour avant de créer l'instantané. Cela peut prendre quelques minutes..."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2608
msgid "Verifying everything is up to date before Snapshot"
msgstr "Vérification que tout est à jour avant l'instantané"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2409
msgid "Themes Backup"
msgstr "Sauvegarde des thèmes"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2408
msgid "Plugins Backup"
msgstr "Sauvegarde des extensions"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2407
msgid "Full Backup"
msgstr "Sauvegarde complète"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2406
msgid "Database Backup"
msgstr "Sauvegarde base de données"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2382
msgid "Blacklisting Status"
msgstr "État de la liste noire"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2374
msgid "Iframes Included"
msgstr "Iframes inclus"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2366
msgid "External Javascript"
msgstr "Javascript externe"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2358
msgid "Local Javascript"
msgstr "Javascript local"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2350
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2344
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2343
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2342
msgid "Notices"
msgstr "Notifications"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2341
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2340
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2338
msgid "Web application"
msgstr "Application web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2332
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2331
msgid "System details"
msgstr "Détails du système"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2330
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2329
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2328
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2326
msgid "Web server details"
msgstr "Détails du serveur Web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2312
msgid "Malware"
msgstr "Fichier malicieux"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2310
msgid "Malware Detection"
msgstr "Détection de fichier malicieux"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2309
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2325
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2349
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2357
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2365
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2373
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2381
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour permuter"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2298
msgid "See details below."
msgstr "Voir les détails ci-dessous."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2298
msgid "Warning: Possible Malware Detected!"
msgstr "Attention : un fichier probablement malicieux à été détecté !"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2290
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2318
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2328
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2329
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2330
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2331
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2332
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2340
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2341
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2342
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2343
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2344
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2352
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2360
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2368
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2376
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2384
msgid "none"
msgstr "aucune"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2253
msgid "An internet connection is required and this site must be accessible on the public internet."
msgstr "Une connexion internet est nécessaire et ce site doit être accessible sur l’internet public."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2252
msgid "An error was encountered attempting to scan this site."
msgstr "Une erreur est survenue en essayant d'analyser ce site."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2241
msgid "ERROR #24452. Unable to load Malware Scan results. Details:"
msgstr "Erreur #24452. Impossible de charger les résultats de l'analyse de fichiers malicieux. Détails :"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2206
msgid "ERROR: You are currently running your site locally. Your site must be internet accessible to scan."
msgstr "Erreur : vous exécutez actuellement votre site localement. Votre site doit être accessible sur internet pour analyser."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2196
msgid "Malware Scan URL"
msgstr "URL pour l'analyse de fichiers malicieux"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2096
msgid "Nothing has been logged."
msgstr "Rien n'a été enregistré."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1883
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1904
msgid "Fatal Error #4344443: Backup failure. Please see any errors listed in the Status Log for details."
msgstr "Erreur fatale #4344443: échec de sauvegarde. Veuillez consulter les erreurs répertoriées dans le journal des états pour les détails."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1758
msgid "No step statistics were found for this backup."
msgstr "Aucune étape de statistique n'a été trouvée pour cette sauvegarde."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1754
msgid "Attempts"
msgstr "Tentatives"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1752
msgid "Backup Steps"
msgstr "Étapes de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1637
msgid "Integrity Test"
msgstr "Test ’'intégrité"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1503
msgid "Empty schedule ids"
msgstr "Ids de planification vides"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1473
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1472
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1471
msgid "Type | Profile"
msgstr "Type | Profil"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1470
msgid "Recently Made Backups (Start Time)"
msgstr "Sauvegardes récentes (heure de début)"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1414
msgid "Backup Process Technical Details"
msgstr "Détails techniques du processus de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1390
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1570
msgid "Unable to access fileoptions data file."
msgstr "Impossible d'accéder au fichier de données des options de fichier."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1330
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1418
msgid "View Backup Log"
msgstr "Voir les journaux de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1326
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1326
msgid "Backup Status"
msgstr "État de la sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:677
msgid "Invalid profile data"
msgstr "Données de profil non valides"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:644
msgid "Invalid schedule data"
msgstr "Données de planification non valides"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:630
msgid "Note: If there is no site activity there may be delays between steps in the backup. Access the site or use a 3rd party service, such as a free pinging service, to generate site activity."
msgstr "Remarque : s’il n'y a aucune activité sur le site il peut y avoir des retards entre les étapes de sauvegarde. Accédez au site ou utilisez un service tiers, comme un service gratuit de ping, pour générer l'activité du site."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:626
msgid "Error: not found the backup schedule or invalid data"
msgstr "Erreur : planification de sauvegarde non trouvée ou données non valides"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:620
msgid "Only run for main site or standalone. Multisite subsites do not allow schedules"
msgstr "Utiliser uniquement pour un site principal ou autonome. Les sous-sites d'un multisites ne permettent pas les planifications"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:581
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:561
msgid "Plugin settings have been reset to defaults."
msgstr "Les réglages de l'extension ont été réinitialisés."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:552
msgid "Remote destination settings were not reset."
msgstr "Les réglages de destination à distance n'ont pas été réinitialisés."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:391
msgid "The directory supplied in %1$s is not writable. Please select a directory that can be written to."
msgstr "Le répertoire fourni dans %1$s est pas inscriptible. Veuillez sélectionner un répertoire qui peut être écrit."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:386
msgctxt "%1$s is the input name. %2$s is the error message."
msgid "The directory supplied in %1$s cannot be used as a valid directory. %2$s"
msgstr "Le répertoire fourni dans %1$s ne peut pas être utilisé comme répertoire valide. %2$s"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:251
msgid "You must change <strong>WordPress permalinks</strong> to a setting other than \"Plain\" in order to use \"Hide Backend\" feature."
msgstr "Vous devez modifier les <strong>permaliens WordPress</strong> à un réglage autre que « Simple » pour utiliser la fonction « Masquer l’interface d’administration »."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:324
msgid "Error when adding taxonomy to post"
msgstr "Erreur lors de l’ajout de taxinomie à l’article"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:300
msgid "Missing taxonomy"
msgstr "Taxinomie manquante"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:270
msgid "Error when adding post meta"
msgstr "Erreur lors de l’ajout de méta d’article"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:258
msgid "Cannot add featured image"
msgstr "Impossible d’ajouter une image mise en avant"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:237
msgid "Cannot add product image"
msgstr "Impossible d’ajouter une image de produit"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:223
msgid "Product SKU must be unique"
msgstr "L’UGS du produit doit être unique"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:213
msgid "Error when insert new post:"
msgstr "Erreur lors de l’insertion d’un nouvel article :"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:198
msgid "Cannot delete old post meta values"
msgstr "Impossible de supprimer les valeurs de méta de l’ancien article"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:188
msgid "This post is inside trash on child website. Please try publish it manually and try again."
msgstr "Cet article est dans la corbeille sur le site enfant. Veuillez essayer de le publier manuellement puis essayez à nouveau."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:183
msgid "Cannot get old post. Probably is deleted now. Please try again for create new post"
msgstr "Impossible d’obtenir l’ancien aarticle. Il est certainement supprimé. Veuillez essayer plus tard pour créer un nouvel article"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:164
msgid "on child and try again"
msgstr "sur le site enfant et essayer à nouveau"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:164
msgid "Please install"
msgstr "Veuillez installer"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:157
msgid "inside post data"
msgstr "dans les données de l’article"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:157
msgid "Missing"
msgstr "Absent"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:58
msgid "Cannot decode data"
msgstr "Impossible de décoder les données"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:50
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:811
msgid "WORDPRESS PLUGINS"
msgstr "Extensions WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:580
msgid "Currently connected to dashboard URL"
msgstr "Actuellement connecté au tableau de bord URL"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:903
msgid "The database table prefix was successfully changed to <code>%1$s</code>."
msgstr "Le préfixe des tables de la base de données a bien été changé à <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:646
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:655
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:644
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:653
msgid "Suggestion"
msgstr "Suggestion"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:643
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:652
msgid "Relative Path"
msgstr "Chemin relatif"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:639
msgid "Reload File Permissions Details"
msgstr "Rechargez les détails de permissions des fichiers"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:625
msgid "WARNING"
msgstr "Avertissement"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:545
msgid "The WordPress salts were successfully regenerated."
msgstr "Les salages WordPress ont bien été régénérés."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:519
msgid "The backup request returned an unexpected response. It returned a response of type <code>%1$s</code>."
msgstr "La demande de sauvegarde a retournée une réponse non prévue. Cette réponse est <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:350
msgid "Not Updated"
msgstr "Non mis à jour"

#: class/class-mainwp-clone.php:307
msgid "If you have a FULL backup created by basic MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si vous avez une sauvegarde complète créée par le système de sauvegarde basique de MainWP, vous devriez la restaurer en la mettant en ligne ici. Les sauvegardes créées par les extensions tierces ne fonctionneront pas."

#: class/class-mainwp-clone.php:219
msgid "If you have a FULL backup created by the default MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si vous avez une sauvegarde complète créée par le système de sauvegarde par défaut de MainWP, vous pouvez la restaurer en la téléchargeant ici. Les sauvegardes créées par les extensions tierces ne fonctionneront pas."

#: class/class-mainwp-child.php:934
msgid "Server information"
msgstr "Informations du serveur"

#: class/class-mainwp-child.php:931
msgid "Restore / Clone"
msgstr "Restaurer / Cloner"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1336
msgid "Not expected HTTP response body: %s"
msgstr "Corps de réponse HTTP non attendu : %s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:695
msgid "Server self connect"
msgstr "Connexion automatique du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:469
msgid "Get system report"
msgstr "Obtenir un rapport système"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:465
msgid "Hide"
msgstr "En cache"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:464
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Veuillez inclure cette information lorsque vous contactez le support :"

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-backups.php:37
msgid "MainWP Backup"
msgstr "Sauvegarde MainWP"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:886
msgid "Your message:"
msgstr "Votre message :"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:881
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:650
msgid "Your Site"
msgstr "Votre site"

#: class/class-mainwp-child.php:5023
msgid "Hint: Go to the child site, deactivate and reactivate the MainWP Child plugin and try again."
msgstr "Astuce : allez sur le site enfant, désactivez et réactivez l’extension MainWP Child et essayez à nouveau."

#: class/class-mainwp-child.php:2476
msgid "Hint: Check if the administrator user exists on the child site, if not, you need to use an existing administrator."
msgstr "Conseil : vérifiez si l’utilisateur administrateur existe sur le site enfant, si non, vous devez utiliser un administrateur existant."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:353
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Votre adresse email et votre mot de passe n'ont pas été reconnus par UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:349
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vous avez saisi une adresse email qui n'est pas reconnue par UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:346
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, alors allez ici pour changer votre mot de passe sur updraftplus.com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:346
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Votre adresse email était valide, mais votre mot de passe n'a pas été reconnu par UpdraftPlus.com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:339
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:357
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com a envoyé une réponse mais nous ne sommes pas en mesure de la comprendre"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:337
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Vous ne possédez actuellement aucun quota UpdraftPlus Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:320
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com a renvoyé une réponse que nous ne sommes pas en mesure de comprendre (donnée(s): %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:318
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Pour déplacer le bloc, veuillez vous rendre ici."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:318
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Ceci suppose très probablement que vous partagez un serveur Web avec un site Web piraté (hacké) qui a été utilisé lors d'attaques antérieures."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:318
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Il semble que votre adresse IP de serveur Web (%s) soit bloquée."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:318
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com a répondu avec \"Accès refusé\"."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:288
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:278
msgid "Quota:"
msgstr "Limite :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:276
msgid "Vault owner"
msgstr "Propriétaire de la Chambre forte (Vault)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:276
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Parfait, il n'y a rien de plus à paramétrer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:276
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Ce site est <strong>connecté</strong> à UpdraftPlus Vault."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:253
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de connexion à UpdraftPlus.Com"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://mainwp.com"
msgstr "https://mainwp.com"

#. Author of the plugin
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://mainwp.com/"
msgstr "https://mainwp.com/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "MainWP Child"
msgstr "MainWP Child"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:166
msgid "Upload failed."
msgstr "Mise en ligne échouée."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:161
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "La décompression a échoué avec l’erreur « %s »."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:105
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:152
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:156
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:161
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:166
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Les réglages n&rsquo;ont pas pu être importés&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-helper.php:1013
msgid "Child plugin is disabled or the security key is incorrect. Please resync with your main installation."
msgstr "L'extension MainWP client est désactivée ou la clé de sécurité est incorrecte. Merci de resynchroniser avec votre installation principale."

#: class/class-mainwp-helper.php:1011
msgid "Something went wrong while contacting the child site. Please check if there is an error on the child site. This error could also be caused by trying to clone or restore a site to large for your server settings."
msgstr "Quelque chose à dysfonctionné lors de la connexion avec le site client. Merci de vérifier si il y a une erreur sur le site client. Cette erreur peut aussi être causée par un essai de clonage ou de restauration d'un site trop important pour vos paramètres serveur."

#: class/class-mainwp-helper.php:819
msgid " Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Le répertoire parent est-il inscriptible sur le serveur ?"

#: class/class-mainwp-helper.php:819
msgid "Unable to create directory "
msgstr "Impossible de créer le répertoire "

#: class/class-mainwp-heatmap-tracker.php:134
msgid "Blog Home Page"
msgstr "Page d’accueil du blog"

#: class/class-mainwp-heatmap-tracker.php:127
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: class/class-mainwp-heatmap-tracker.php:105
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: class/class-mainwp-heatmap-tracker.php:66
msgid "Home Page"
msgstr "Page d&rsquo;accueil"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:262
msgid "Error: unexpected end of file for database."
msgstr "Erreur : fin de fichier inattendue pour la base de données."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:164
msgid "Invalid database name."
msgstr "Nom de base de données non valide"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:159
msgid "Invalid database host or user/password."
msgstr "Hôte de base de données non valide ou l'utilisateur / mot de passe."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:140
msgid "Cant read configuration file from the backup."
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration de la sauvegarde"

#: class/class-mainwp-clone.php:1607
msgid "Restore process completed successfully!"
msgstr "Processus de restauration terminé avec succès !"

#: class/class-mainwp-clone.php:1595
msgid "CAUTION: this will overwrite your existing site."
msgstr "ATTENTION : cette action écrasera votre site existant."

#: class/class-mainwp-clone.php:1594
msgid "Start Restore"
msgstr "Démarrer la restauration"

#: class/class-mainwp-clone.php:1591
msgid "Be sure to use a FULL backup created by your Network dashboard, if critical folders are excluded it may result in a not working installation."
msgstr "Veillez à utiliser une sauvegarde complète créée par votre tableau de bord Réseau, si les dossiers critiques sont exclus, il peut en résulter une installation non fonctionnelle."

#: class/class-mainwp-clone.php:1561
msgid "Cloning process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "Processus de clonage réussi ! Vérifiez et re-enregistrer permaliens WordPress "

#: class/class-mainwp-clone.php:1559
msgid "Restore process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "Processus de restauration terminé avec succès ! Vérifiez et re-enregistrer les permaliens WordPress "

#: class/class-mainwp-clone.php:1412
msgid "Backup file not found"
msgstr "Fichier de sauvegarde non trouvé"

#: class/class-mainwp-clone.php:1372 class/class-mainwp-clone.php:1404
msgid "No download file found"
msgstr "Aucun fichier de téléchargement trouvé"

#: class/class-mainwp-clone.php:1274
msgid "No download link given"
msgstr "Aucun lien de téléchargement donné"

#: class/class-mainwp-clone.php:1258
msgid "Invalid response"
msgstr "Réponse invalide"

#: class/class-mainwp-clone.php:1214
msgid "Could not create backupfile on child"
msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde sur site client"

#: class/class-mainwp-clone.php:1193 class/class-mainwp-clone.php:1241
#: class/class-mainwp-clone.php:1284
msgid "Site not found"
msgstr "Site non trouvé"

#: class/class-mainwp-clone.php:1186 class/class-mainwp-clone.php:1234
msgid "No site given"
msgstr "Pas de site donné"

#: class/class-mainwp-clone.php:593
msgid "Cloning process completed successfully!"
msgstr "Processus de clonage terminé avec succès !"

#: class/class-mainwp-clone.php:592
msgid "Extracting backup and updating your database, this might take a while. Please be patient."
msgstr "Extraction de sauvegarde et de mise à jour de votre base de données, cela pourrait prendre un certain temps. Merci d'être patient."

#: class/class-mainwp-clone.php:591
msgid "Backup downloaded"
msgstr "Sauvegarde téléchargée"

#: class/class-mainwp-clone.php:590
msgid "Downloading backup"
msgstr "Téléchargement sauvegarde"

#: class/class-mainwp-clone.php:589
msgid "Backup created on %s total size to download: %dMB"
msgstr "Sauvegarde créée sur la taille totale de %s à télécharger :%d MB"

#: class/class-mainwp-clone.php:588
msgid "Creating backup on %s expected size: %dMB (estimated time: %d seconds)"
msgstr "Création de la sauvegarde de %s, taille attendue : %d MB (temps estimé : %d secondes)"

#: class/class-mainwp-clone.php:587
msgid "Continue Anyway?"
msgstr "Continuer ?"

#: class/class-mainwp-clone.php:586
msgid "This is a large site (%dMB), the restore process will more than likely fail."
msgstr "Ceci est un gros site (%d MB), le processus de restauration sera plus que probablement sûr."

#: class/class-mainwp-clone.php:451
msgid "Parent Folder"
msgstr "Répertoire parent"

#: class/class-mainwp-clone.php:444
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner fichier"

#: class/class-mainwp-clone.php:414
msgid "Quick Jump:"
msgstr "Saut rapide :"

#: class/class-mainwp-clone.php:400
msgid "Content Folder"
msgstr "Dossier du contenu"

#: class/class-mainwp-clone.php:398
msgid "Uploads Folder"
msgstr "Dossier des mises en ligne"

#: class/class-mainwp-clone.php:395
msgid "Site Root"
msgstr "Racine du site"

#: class/class-mainwp-clone.php:375
msgid "Root directory is not readable. Please contact with site administrator to correct."
msgstr "Le répertoire racine n'est pas lisible. Merci de contacter l'administrateur du site pour correctif."

#: class/class-mainwp-clone.php:372
msgid "If you have uploaded a FULL backup to your server (via FTP or other means) you can use this section to locate the zip file and select it. A database only backup will not work."
msgstr "Si vous avez mis en ligne une sauvegarde complète de votre serveur (via FTP ou d’autres moyens), vous pouvez utiliser cette section pour localiser le fichier zip et le sélectionner. Une sauvegarde de base de données seule ne fonctionnera pas."

#: class/class-mainwp-clone.php:370
msgid "Restore/Clone From Server"
msgstr "Restaurer/cloner depuis le serveur"

#: class/class-mainwp-clone.php:370
msgid "Option 2:"
msgstr "Option 2 :"

#: class/class-mainwp-clone.php:293 class/class-mainwp-clone.php:321
msgid "Restore Website"
msgstr "Restaurer le site web"

#: class/class-mainwp-clone.php:285 class/class-mainwp-clone.php:1598
msgid "Restore process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "Processus de restauration terminé avec succès ! Vous devrez maintenant cliquez sur "

#: class/class-mainwp-clone.php:221 class/class-mainwp-clone.php:311
msgid "A database only backup will not work."
msgstr "Une base de données de sauvegarde ne fonctionnera pas."

#: class/class-mainwp-clone.php:218 class/class-mainwp-clone.php:301
msgid "Upload backup in .zip format (Maximum filesize for your server settings: "
msgstr "Télécharger la sauvegarde au format .zip (taille maximum selon les paramètres de serveur) : "

#: class/class-mainwp-clone.php:216
msgid "Restore/Clone from backup"
msgstr "Restaurer/cloner à partir d’une sauvegarde"

#: class/class-mainwp-clone.php:216 class/class-mainwp-clone.php:274
msgid "Option 1:"
msgstr "Option 1 :"

#: class/class-mainwp-clone.php:204
msgid "Clone website"
msgstr "Cloner le site web"

#: class/class-mainwp-clone.php:177
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: class/class-mainwp-clone.php:175
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: class/class-mainwp-clone.php:173
msgid "Display by:"
msgstr "Afficher par :"

#: class/class-mainwp-clone.php:166
msgid "Cloning is currently on but no sites have been allowed, to allow sites return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "Le clonage est actuellement actif, mais aucun site n’a été autorisé, pour autoriser des sites retournez à votre tableau de bord principal et activez le clonage sur la page cloner."

#: class/class-mainwp-clone.php:234 class/class-mainwp-clone.php:493
msgid "Clone/Restore Website"
msgstr "Cloner/restaurer le site web"

#: class/class-mainwp-clone.php:156 class/class-mainwp-clone.php:290
msgid "Upload successful."
msgstr "Téléchargement réussi."

#: class/class-mainwp-clone.php:151 class/class-mainwp-clone.php:286
#: class/class-mainwp-clone.php:1599
msgid " to re-login to the admin and re-save permalinks."
msgstr "de re-connexion à l'admin et réenregistrer les permaliens WiordPress."

#: class/class-mainwp-clone.php:151 class/class-mainwp-clone.php:286
#: class/class-mainwp-clone.php:1563 class/class-mainwp-clone.php:1599
msgid "here"
msgstr "ici"

#: class/class-mainwp-clone.php:150
msgid "Cloning process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "Processus de clonage réussi ! Vous devrez maintenant cliquez sur "

#: class/class-mainwp-clone.php:145 class/class-mainwp-clone.php:281
msgid "Your content directory is not writable. Please set 0755 permission to "
msgstr "Votre répertoire de contenu n'est pas accessible en écriture. Merci de mettre les droits 0755 pour "

#: class/class-mainwp-clone.php:137
msgid "Cloning is currently off - To turn on return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "Le clonage est actuellement inactif - Pour l’activer retournez à votre tableau de bord principal et activez le clonage sur la page cloner."

#: class/class-mainwp-clone.php:127 class/class-mainwp-clone.php:264
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Le fichier est vide. Merci de télécharger quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut aussi être causée par les téléchargements désactivés dans votre fichier php.ini ou par post_max_size étant défini comme plus petit que upload_max_filesize dans php.ini."

#: class/class-mainwp-clone.php:124 class/class-mainwp-clone.php:261
msgid "File could not be uploaded."
msgstr "Le fichier ne peut pas être téléchargé."

#: class/class-mainwp-client-report.php:696
#: class/class-mainwp-client-report.php:793
msgid "Guest"
msgstr "Invité"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3938
msgid "No local copy present."
msgstr "Aucune copie locale présente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3935
msgid "Download in progress"
msgstr "Téléchargement en cours"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3923
msgid "File ready."
msgstr "Fichier prêt."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3905
msgid "Download failed"
msgstr "Le téléchargement a échoué"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3885
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3888
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Le fichier journal ne peut pas être lu."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3878
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Erreur: échec de lecture de fichier inattendu"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3838
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Impossible de trouver cette tâche - peut-être qu'elle est déjà terminée ?"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3827
msgid "Job deleted"
msgstr "Tâche supprimée."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3784
msgid "delete schedule"
msgstr "supprimer une planification"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3784
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Remarque : la barre de progression ci-dessous est basée sur les étapes, pas la durés. N’arrêtez pas la sauvegarde simplement parce qu'il semble être restée à la même place pendant un certain temps - ce qui est normal."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3781
msgid "show log"
msgstr "afficher le journal"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3778
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID de tâche : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3767
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "dernière activité : il y a %ss"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3766
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "prochaine reprise : %d (après %ss)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:280
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3747
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:586
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3745
msgid "Encrypted database"
msgstr "Base de données cryptée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3735
msgid "Encrypting database"
msgstr "Cryptage de la base de données"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3720
msgid "table: %s"
msgstr "tableau : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3718
msgid "Creating database backup"
msgstr "Création de sauvegarde de base de données"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3705
msgid "Created database backup"
msgstr "Sauvegarde de la base de données créée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3689
msgid "Backup finished"
msgstr "Sauvegarde terminée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3684
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Attendre jusqu’à l'heure programmée pour réessayer en raison d'erreurs"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3680
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Élimination des anciens jeux de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3675
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, fichier %s de %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3668
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Mise en ligne des fichiers vers le stockage à distance"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3662
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Zips de fichiers de sauvegarde créés"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3647
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Création de fichiers .zip de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3642
msgid "Backup begun"
msgstr "Sauvegarde démarrée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3609
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi et est maintenant terminée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3403
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1330
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1418
msgid "View Log"
msgstr "Voir les journaux"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3354
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Il semble manquer une ou plusieurs archives de ce jeu d'archives multiples."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3351
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archive(s) dans le jeu)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3345
msgid "Press here to download"
msgstr "Cliquer ici pour télécharger"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3313
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Sauvegarde des fichiers (créée par %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3313
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Sauvegarde des fichiers et base de données WordPress (créée par %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3307
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Sauvegarde créée par : %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3262
msgid "External database"
msgstr "Base de données externe"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3260
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Base de données (créée par %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3254
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3309
msgid "unknown source"
msgstr "source inconnue"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3243
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Non terminée)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3243
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Si vous voyez plus de sauvegardes prévu, alors c’est probablement parce que la suppression des anciens jeux de sauvegarde ne se produit pas jusqu'à ce qu'une nouvelle sauvegarde soit complète."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3237
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Supprimer ce jeu de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-clone.php:274 class/class-mainwp-clone.php:1588
#: class/class-mainwp-child.php:931
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3226
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3223
msgid "(backup set imported from remote storage)"
msgstr "(jeu de sauvegarde importé du stockage à distance)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3095
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3094
msgid "Backup date"
msgstr "Date de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3076
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Vous n’avez pas encore fait de sauvegarde."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3052
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "La tentative d’annuler la double compression a réussi."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3026
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3050
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "La tentative d’annuler la double compression a échoué."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3019
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Le fichier de base de données semble avoir été compressé deux fois - le site web que vous avez téléchargé avait probablement un serveur web mal configuré."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2991
msgid "restoration"
msgstr "restauration"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2991
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Votre société d'hébergement doit permettre ces fonctions avant que %s puisse fonctionner."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2991
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "L'installation PHP de votre serveur web a ces fonctions désactivées :%s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2539
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2970
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus n'a pas pu trouver le préfixe de table lors de l’analyse de la sauvegarde de base de données."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2534
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2962
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Il manque dans cette sauvegarde de base de données les tables du cœur WordPress :%s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2501
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2764
msgid "Site information:"
msgstr "Information du site :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2495
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2757
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Si vous souhaitez restaurer une sauvegarde de multisite, vous devez d'abord configurer votre installation WordPress comme un multisite."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2495
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2757
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Votre sauvegarde est celle d'une installation WordPress multisite, mais ce site n’en est pas un. Seul le premier site du réseau sera accessible."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2495
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2757
msgid "Warning:"
msgstr "Attention&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2490
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
msgstr "Importer un site WordPress ordinaire dans une installation multisite nécessite à la fois les modules multisite et migrator."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2484
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2749
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Vous travaillez sur un WordPress multisite - mais votre sauvegarde n’est pas celle d'un site multisite."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2476
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2738
msgid "Backup label:"
msgstr "Libellé de sauvegarde :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2468
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2730
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Toute demande de soutien à faire avec %s devrait être vue avec votre hébergeur web."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2468
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2730
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Vous devez uniquement procéder si vous ne pouvez pas mettre à jour le serveur actuel et êtes confiant (ou prêt à risquer) que vos extensions/thèmes/etc. soient compatibles avec l’ancienne version %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2468
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2730
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "C'est nettement plus récent que le serveur sur lequel vous restaurez maintenant (version%s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2468
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2730
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Le site dans cette sauvegarde était exécuté sur un serveur web avec la version %s de %s. "

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2461
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2723
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Vous importez à partir d'une version plus récente de WordPress (%s) dans une version plus ancienne (%s). Il n'y a aucune garantie que WordPress puisse gérer cela."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2439
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2449
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2693
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2713
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Ce jeu de sauvegarde provient d'un autre site - ce n'est pas une restauration, mais une migration. Vous avez besoin du module migrator pour faire ce travail."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2435
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2662
msgid "(version: %s)"
msgstr "(version : %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2435
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2662
msgid "Backup of:"
msgstr "Sauvegarde de :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2388
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2606
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de base de données."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2379
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2598
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "La base de données est trop petite pour être une base de données WordPress valide (taille : %s Kb)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2371
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2591
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Le décryptage a échoué. La cause la plus probable est que vous avez utilisé la mauvaise clé."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2365
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Impossible d'écrire la base de données déchiffrée dans le système de fichiers."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2354
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2581
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Le décryptage a échoué. Le fichier de base de données est crypté."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2352
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2579
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Le décryptage a échoué. Le fichier de base de données est chiffré, mais vous n'avez pas saisi de clé de cryptage."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2352
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2354
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2484
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2490
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2579
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2581
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2753
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2822
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2252
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2289
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2298
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2216
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Le retrait de l’ancien répertoire a échoué pour une raison quelconque. Vous pouvez le faire manuellement."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2213
msgid "Now press Restore again to proceed."
msgstr "Maintenant, appuyez sur Restaurer à nouveau pour continuer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2212
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Répertoires anciens bien supprimés."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2209
msgid "Remove old directories"
msgstr "Retirer les anciens répertoires"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2203
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Supprimer les anciens répertoires"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2115
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Veuillez consulter cette FAQ pour de l’aide sur ce qu’il faut faire à ce sujet."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2113
msgid "Error data:"
msgstr "Données d'erreur :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2105
msgid "Error message"
msgstr "Message d&rsquo;erreur"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2022
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2023
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Impossible de trouver l’un des fichiers pour la restauration"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2019
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Les enregistrements de sauvegarde ne contiennent pas d’information sur la taille correcte de ce fichier."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2016
msgid "file is size:"
msgstr "la taille du fichier est :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2016
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2047
msgid "Error:"
msgstr "Erreur&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2011
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "La taille de l’archive devrait être :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2000
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2014
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2255
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2291
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2295
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:628
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1994
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Le fichier est pas présent localement - a besoin d'extraire du stockage à distance"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1988
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Recherche d’archives pour %s : nom du fichier : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1975
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Sautez la restauration du noyau WordPress lors de l'importation d'un site unique dans une installation multisite. Si vous aviez quelque chose de nécessaire dans votre répertoire WordPress, alors vous devrez l’ajouter de nouveau manuellement à partir du fichier zip."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1942
msgid "Final checks"
msgstr "Vérifications finales"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1914
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Si vous faites une demande de support, veuillez inclure ces informations :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1913
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "Abandonner : impossible de trouver les informations sur les entités à restaurer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1865
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Suivez ce lien pour télécharger le fichier journal de cette restauration (nécessaire pour toute demande de support)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1864
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Restauration UpdraftPlus&nbsp;: En cours"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1843
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Pourquoi vois-je ceci ?"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1821
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "La sauvegarde n'existe pas dans l'historique des sauvegardes"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1819
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Cette sauvegarde n’existe pas dans l'historique des sauvegardes - restauration abandonnée. Horodatage :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1744
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Les fichiers d'archives de sauvegarde ont été traités, mais avec quelques erreurs. Vous aurez besoin d'annuler et de corriger les problèmes avant de réessayer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1742
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Les fichiers d'archives de sauvegarde ont été traités, mais avec quelques avertissements. Si tout va bien, alors cliquez maintenant sur Restaurer à nouveau pour continuer. Sinon, annulez et corrigez les problèmes d'abord."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1740
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Les fichiers d'archives de sauvegarde ont bien été traités. Maintenant, cliquez sur Restaurer à nouveau pour continuer."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1735
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Il semble manquer les archives suivantes dans ce jeu de sauvegarde multi-archives :%s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1715
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Le fichier (%s) a été trouvé, mais a une taille différente (%s) de ce qui était attendu (%s) - il peut être corrompu."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1710
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Le fichier a été trouvé, mais est de taille zéro (vous avez besoin de le remettre en ligne) : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1708
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Fichier non trouvé (vous devez le mettre en ligne) : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1678
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3310
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Sauvegarde créée par une source inconnue (%s) - ne peut pas être restaurée."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1662
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Seule la base de données WordPress peut être restaurée, vous aurez besoin de traiter la base de données externe manuellement."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1647
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
msgstr "Vous devez vous assurer que c’est vraiment un jeu de sauvegarde destiné à être utilisé sur ce site avant de restaurer (plutôt qu'un ensemble d'un site différent qui utilisait le même emplacement de stockage de sauvegarde)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1647
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
msgstr "Ce jeu de sauvegarde n'a pas été reconnu par UpdraftPlus pour avoir été créé par l'installation WordPress en cours, mais il a été trouvé dans le stockage à distance."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1643
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "La configuration PHP sur ce serveur web permet uniquement %s secondes d’exécution pour PHP, et ne permet pas à cette limite d’être augmentée. Si vous avez beaucoup de données à importer, et si le temps de l'opération de restauration est dépassé, alors vous aurez besoin de demander à votre hébergeur web les moyens d'augmenter cette limite (ou tenter la restauration pièce par pièce)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1625
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Il n’existe aucun jeu de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1592
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "L’archive de sauvegarde de ce fichier n'a pas été trouvé. La méthode de stockage à distance en cours d'utilisation (%s) ne nous permet pas de récupérer de fichier. Pour effectuer toute restauration en utilisant UpdraftPlus, vous aurez besoin d'obtenir une copie de ce fichier et placez-le dans le dossier de travail d’UpdraftPlus"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1404
msgid "Existing Backups"
msgstr "Sauvegardes existantes"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1341
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Archives distantes supprimées : %d "

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1340
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Archives locales supprimées : %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1339
msgid "The backup set has been removed."
msgstr "Le jeu de sauvegarde a été supprimé."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1239
msgid "Backup set not found"
msgstr "Jeu de sauvegarde introuvable"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1196
msgid "Time now"
msgstr "C'est l'heure"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1194
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1672
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2091
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3260
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1192
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1104
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1161
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1182
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Rien actuellement programmé"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1096
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1171
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "En même temps que la sauvegarde de fichiers"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1058
msgid "No backup has been completed."
msgstr "Aucune sauvegarde n’est achevée."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1054
msgid "Download log file"
msgstr "Télécharger le fichier journal"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1038
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2439
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2449
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3790
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1026
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "sauvegarde incrémentale; sauvegarde de base :%s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1001
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Rien encore connecté"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:927
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Vous devriez bientôt voir l’activité dans le champ « Dernier message du journal » ci-dessous."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:927
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:937
msgid "Start backup"
msgstr "Commencer la sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:905
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échouée."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:903
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Connexion réussie."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:890
msgid "Messages:"
msgstr "Messages :"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:883
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s tables totales trouvées; %s avec le préfixe indiqué."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:875
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s table(s) trouvée(s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:854
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Échec de la connexion : vérifiez vos détails d’accès, que le serveur de base de données est en place et que la connexion réseau n’est pas bloquée par le coupe-feu."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:846
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "tentative de connexion de base de données échouée"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:832
msgid "database name"
msgstr "nom de la base de données"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:825
msgid "host"
msgstr "hôte"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:818
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:818
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:825
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:832
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Echec : aucune %s n’a été donné."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1451
msgid "Error logging disabled."
msgstr "journalisation d’erreur désactivée."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1438
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1998
msgid "Error"
msgstr "Erreur "

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1436
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1753
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1223
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1232
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1241
msgid "NO"
msgstr "Non"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1221
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1230
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1239
msgid "YES"
msgstr "Oui"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1205
msgid "NOT SET"
msgstr "Non défini"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1193
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1214
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1313
msgid "OFF"
msgstr "Arrêt"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1191
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1212
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1311
msgid "ON"
msgstr "Marche"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1180
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1291
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1352
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1380
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1178
msgid " MB"
msgstr "Mo"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:934
msgid "Hook"
msgstr "Crochet"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:932
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:930
msgid "Next due"
msgstr "Prochaine échéance"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:882
msgid "No functions disabled"
msgstr "Aucune fonction désactivée"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:807
msgid "MySQL Client Encoding"
msgstr "Encodage client MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:802
msgid "MySQL Mode"
msgstr "Mode MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:798
msgid "MySQL INFORMATION"
msgstr "Iinformation MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:793
msgid "PHP Loaded Extensions"
msgstr "Extensions PHP chargées"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:788
msgid "PHP Disabled Functions"
msgstr "Fonctions PHP désactivées"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:783
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Support PHP XML"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:778
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Support PHP IPTC"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:773
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Support PHP Exif"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:768
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP autorise les URLs fopen"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:607
msgid "PHP Safe Mode Disabled"
msgstr "Mode PHP Safe désactivé"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:764
msgid "PHP INFORMATION"
msgstr "Information PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:760
msgid "Remote Port"
msgstr "Port distant"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:755
msgid "Remote Host"
msgstr "Hôte distant"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:750
msgid "Remote Address"
msgstr "Adresse distante"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:745
msgid "Current Page URI"
msgstr "URI de page courante"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:740
msgid "Currently Executing Script Pathname"
msgstr "Exécution actuelle du nom de chemin du script"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:735
msgid "Accept-Charset Content"
msgstr "Jeu de caractère accepté pour le contenu"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:730
msgid "Accept Content"
msgstr "Accepter le contenu"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:725
msgid "Request Time"
msgstr "Temps de requête"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:720
msgid "Complete URL"
msgstr "URL complète"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:700
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:690
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:715
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:710
msgid "Gateway Interface"
msgstr "Interface de passerelle"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:705
msgid "Server Port"
msgstr "Port du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:685
msgid "HTTP Host"
msgstr "Hôte HTTP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:680
msgid "Server Protocol"
msgstr "Protocole du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:675
msgid "Server IP"
msgstr "Adresse IP du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:670
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:660
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:655
msgid "Server Name"
msgstr "Nom du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:650
msgid "WordPress Root Directory"
msgstr "Répertoire racine WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:646
msgid "SERVER INFORMATION"
msgstr "Informations du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:637
msgid "BACKUP ARCHIVE INFORMATION"
msgstr "Information sur l'archive de sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:631
msgid "MySQL SETTINGS"
msgstr "Réglages MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:594
msgid "FileSystem Method"
msgstr "Méthode FileSystem"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:601
msgid "PHP SETTINGS"
msgstr "Réglages PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:586
msgid "WORDPRESS"
msgstr "WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:557
msgid "Required value"
msgstr "Valeur nécessaire"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:555
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuration du serveur"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:480
msgid "Error Log"
msgstr "Journal des erreurs"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:478
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Planifications cron"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:476
msgid "Server Information"
msgstr "Informations du serveur"

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-sucuri.php:37
msgid "Scan"
msgstr "Scanner"

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-sucuri.php:27
#: class/class-mainwp-child-reports-connector-sucuri.php:48
msgid "MainWP Sucuri"
msgstr "MainWP Sucuri"

#: class/class-mainwp-clone.php:396
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: class/class-mainwp-child-reports-connector-backups.php:27
#: class/class-mainwp-child-reports-connector-backups.php:48
msgid "MainWP Backups"
msgstr "Sauvegardes MainWP"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:625
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Ce lien a été manuellement marqué par l'utilisateur comme fonctionnant."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:599
msgid "Error: link_id not specified."
msgstr "Erreur : link_id n’est pas spécifié"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:487
msgid "An unexpected error occurred!"
msgstr "Une erreur inattendue s&rsquo;est produite&nbsp;!"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1080
msgid "The selected lockouts have been cleared."
msgstr "Les blocages suivants ont été retirés."

#: class/class-mainwp-child.php:928
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:724
msgid "Admin user ID already changes."
msgstr " ID d'utilisateur Admin déjà changée."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:712
msgid "Admin user already changes."
msgstr "Utilisateur Admin déjà changé."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:482
msgid "is whitelisted for"
msgstr "est mise sur la liste blanche pour"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:481
msgid "Your IP Address"
msgstr "Votre adresse IP"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:903
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1433
msgid "You try to use pro version settings in non pro plugin version. Please install pro version on child and try again."
msgstr "Vous essayez d'utiliser les réglages de la version pro dans la version non pro de l’extension. Veuillez installer la version pro sur l’enfant et essayer à nouveau."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1330
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1429
msgid "Install BackWPup on child website"
msgstr "Installer l'extension BackWPup sur le site web enfant"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1322
msgid "Missing tab"
msgstr "Onglet manquant"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1220
msgid "Missing new job_id"
msgstr "Nouveau job_id manquant"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1189
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1318
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1425
msgid "Missing array settings"
msgstr "Réglages de tableau manquants"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1053
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail envoyé."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1051
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de l’e-mail !"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1039
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Si ce message arrive dans  votre boîte de réception, l’envoi des archives de sauvegarde par e-mail devrait fonctionner pour vous."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1036
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "L’archive BackWPup à envoyé un message de test"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:978
msgid "Missing email address."
msgstr "Adresse e-mail manquante."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:872
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1193
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1326
msgid "Missing job_id"
msgstr "job_id manquant"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:838
msgid "Missing logfile or logpos."
msgstr "Fichier journal ou logpos manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:734
msgid "not yet"
msgstr "pas encore"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:731
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Durée d’exécution : %d secondes"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:688
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:729
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:724
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:721
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Non planifié !"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:719
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s à %2$s par WP-Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:640
msgid "Missing website id."
msgstr "ID de site manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:636
msgid "Missing type."
msgstr "Type manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:614
msgid "Log file doesn't exists"
msgstr "Le fichier journal n’existe pas"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:588
msgid "Invalid dest class."
msgstr "Classe de destination non valide."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:577
msgid "Missing dest."
msgstr "Destination manquante."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:573
msgid "Missing backupfile."
msgstr "Fichier de sauvegarde manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:565
msgid "Cannot delete job"
msgstr "Suppression de tâche impossible"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:558
msgid "Missing job_id."
msgstr "job_id manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:546
msgid "Not file:"
msgstr "Aucun fichier :"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:543
msgid "Directory not writable:"
msgstr "Répertoire non inscriptible :"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:533
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:606
msgid "Missing logfile."
msgstr "logfile manquant."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:517
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1207
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Extension PHP chargées&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:512
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1201
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Fonctions PHP désactivées&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:507
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1195
msgid "Memory in use"
msgstr "Mémoire utilisée"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:506
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1194
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Limite de mémoire WP maximum"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:505
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1193
msgid "WP memory limit"
msgstr "Limite de mémoire WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:504
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1192
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:503
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1191
msgid "Blog charset"
msgstr "Jeu de caractères de blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:500
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1188
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Encodage client MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:499
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1187
msgid "Blog language"
msgstr "Langue du blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:498
msgid "%s hours"
msgstr "il y a %s heures"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:498
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Décalage horaire du blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:497
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Fuseau horaire du blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:496
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1186
msgid "Blog Time"
msgstr "Heure du blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:495
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1185
msgid "Server Time"
msgstr "Fuseau du serveur"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:489
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:491
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1180
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1182
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "Dir CHMOD"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:484
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:486
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron désactivés"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:479
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:481
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Autre WP Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:477
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1177
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:477
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1177
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Durée d’exécution maximale"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:476
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mode sécurisé"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:475
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:481
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:486
msgid "Off"
msgstr "Non"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:475
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:479
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:484
msgid "On"
msgstr "Oui"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:474
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1176
msgid "Current PHP user"
msgstr "Utilisateur PHP actuel"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:473
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1169
msgid "PHP SAPI"
msgstr "SAPI PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:665
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:472
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1168
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:471
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1167
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:466
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Le dossier du journal %s n’est pas inscriptible."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:464
msgid "Logs folder %s not exist."
msgstr "Le dossier des journaux %s n’existe pas."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:459
msgid "Log folder:"
msgstr "Répertoire des fichiers journaux&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:453
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Le répertoire temporaire %s n'est pas inscriptible."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:451
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Le répertoire temporaire %s n'existe pas."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:449
msgid "Temp folder:"
msgstr "Répertoire temporaire&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1340
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:443
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Test de réponse O.K."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:439
msgid "The BackWPup HTTP response header returns a false value: \"%s\""
msgstr "La réponse HTTP ne contient pas les bonnes informations&nbsp;: \"%s\""

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1332
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:435
msgid "The HTTP response test get a false http status (%s)"
msgstr "La réponse HTTP de test est un statut http inconnu (%s)"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1328
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:433
msgid "The HTTP response test get an error \"%s\""
msgstr "Le test de réponse HTTP obtient une erreur « %s »"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:429
msgid "Server self connect:"
msgstr "Connexion au serveur&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:427
msgid "WP-Cron url:"
msgstr "WP-Cron url&nbsp;:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:425
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1163
msgid "unavailable"
msgstr "non disponible"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:423
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1160
msgid "cURL SSL version"
msgstr "Version cURL SSL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:422
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:425
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1159
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1163
msgid "cURL version"
msgstr "version de cURL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:419
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1155
msgid "MySQL version"
msgstr "Version MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:418
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1154
msgid "PHP version"
msgstr "Version php"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:415
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "Version BackWPup Pro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:413
msgid "Get pro."
msgstr "Obtenez la version pro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:413
msgid "BackWPup version"
msgstr "Version de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:411
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1143
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:558
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:409
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:410
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:645
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:654
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1142
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:409
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:410
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1142
msgid "Setting"
msgstr "Réglages"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:204
msgid "Wrong action."
msgstr "Action erronée."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:127
msgid "Missing action."
msgstr "Action manquante."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:104
msgid "Please install BackWPup plugin on child website"
msgstr "Veuyillez installer l’extension BackWPup sur le site web enfant"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1018
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1047
msgid "Error: Empty exclude directory path."
msgstr "Erreur : chemin vide du répertoire à exclure."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:992
msgid "Done"
msgstr "﻿Terminé"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:976
msgid "Exclude &rarr;"
msgstr "Exclure &rarr;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:960
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:956
msgid "Unreadable"
msgstr "Illisible"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:956
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "Les fichiers illisibles ne seront pas sauvegardés."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:944
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:908
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalculer la taille de ce répertoire"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:782
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:940
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:780
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:936
msgid "Symlink"
msgstr "Lien symbolique"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:763
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:910
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:559
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1474
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1638
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:647
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:656
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:694
msgid "Status"
msgstr "État"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:692
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:689
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:652
msgid "Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through and exclude files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr "Voici un répertoire listant tous les fichiers de votre site, vous pouvez le parcourir et exclure des fichiers ou des dossiers que vous ne souhaitez pas inclure dans votre sauvegarde."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:634
msgid "Stop excluding"
msgstr "Arrêtez l’exclusion"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:628
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Défini dans wp-config.php"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:624
msgid "Default rule"
msgstr "Règle par défaut"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:584
msgid "We automatically detect and ignore common <abbr title=\"Version Control Systems\">VCS</abbr> folders and other backup plugin folders."
msgstr "Nous détectons automatiquement et ignorons les répertoires de <abbr title=\"système de contrôle de version\">VCS</abbr> et des autres extensions de sauvegarde."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:581
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Actuellement exclu"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2249
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2284
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3237
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:547
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:465
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:533
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:540
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:503
msgid "calculating the size of your backup&hellip;"
msgstr "calcul de la taille de votre sauvegarde&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:503
msgid "this shouldn't take long&hellip;"
msgstr "cela ne devrait pas être long&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:494
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:499
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Les sauvegardes sont compressées et devraient être plus petites que cela."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:476
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "C'est là que vos sauvegardes apparaîtront une fois que vous en aurez."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3096
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:451
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:450
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:693
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:449
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:690
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: class/class-mainwp-child.php:5806
msgid "Missing action"
msgstr "Action manquante"

#: class/class-mainwp-child.php:5803
msgid "Invalid action"
msgstr "Action non valide"

#: class/class-mainwp-child.php:5798
msgid "Cannot destroy sessions"
msgstr "Impossible de détruire des sessions"

#: class/class-mainwp-child.php:5788
msgid "Cannot get user_id"
msgstr "Impossible d’obtenir user_id"

#: class/class-mainwp-child.php:5705
msgid "PHP Version %s is unsupported."
msgstr "La version PHP %s n'est pas supportée."

#: class/class-mainwp-child.php:5125
msgid "WordPress Filesystem error: "
msgstr "Erreur de fichiers système WordPress :"

#: class/class-mainwp-child.php:3108
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Vos nom d’utilisateur et mot de passe"

#: class/class-mainwp-child.php:3105
msgid "Password: %s"
msgstr "Mot de passe : %s"

#: class/class-mainwp-child.php:3104
msgid "Username: %s"
msgstr "Identifiant : %s"

#: class/class-mainwp-child.php:3091
msgid "Undefined error!"
msgstr "Erreur non définie !"

#: class/class-mainwp-child.php:2462
msgid "This child site is set to require a unique security ID. Please enter it before the connection can be established."
msgstr "Ce site enfant est configuré pour nécessiter un ID de sécurité unique. Veuillez le saisir avant que la connexion puisse être établie."

#: class/class-mainwp-child.php:2456
msgid "Public key already set. Please reset the MainWP Child plugin on the child site and try again."
msgstr "Clé publique déjà définie. Veuillez réinitialiser l’extension MainWP Child sur le site enfant et essayer à nouveau."

#: class/class-mainwp-clone.php:44 class/class-mainwp-child.php:1721
#: class/class-mainwp-child.php:1990 class/class-mainwp-child.php:2133
#: class/class-mainwp-child.php:2158 class/class-mainwp-child.php:2247
#: class/class-mainwp-child.php:2297 class/class-mainwp-child.php:2304
#: class/class-mainwp-child.php:2448
msgid "Invalid request!"
msgstr "Demande non valide !"

#: class/class-mainwp-child.php:1155 class/class-mainwp-child.php:1159
#: class/class-mainwp-child.php:1495 class/class-mainwp-child.php:1499
msgid "Authentication failed! Please deactivate and re-activate the MainWP Child plugin on this site."
msgstr "L'authentification a échoué ! Merci de désactiver et réactiver l'extension MainWP client sur ce site."

#: class/class-mainwp-child.php:1047
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: class/class-mainwp-child.php:1039
msgid "Your unique security ID is:"
msgstr "Votre ID de sécurité unique est :"

#: class/class-mainwp-child.php:1035
msgid "Require unique security ID"
msgstr "Exiger un ID de sécurité unique"

#: class/class-mainwp-child.php:1029
msgid "The unique security ID adds additional protection between the child plugin and your Dashboard. The unique security ID will need to match when being added to the Dashboard. This is additional security and should not be needed in most situations."
msgstr "L'ID de sécurité unique ajoute une protection supplémentaire entre l’extension enfant et votre tableau de bord. L'ID de sécurité unique devra correspondre lorsqu'il est ajouté au tableau de bord. C’est une sécurité supplémentaire et ne devrait pas être nécessaire dans la plupart des situations."

#: class/class-mainwp-child.php:1026
msgid "Connection settings"
msgstr "Réglages de connexion"